Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 1: 24


2000
han ser sig själv men går därifrån och har strax glömt hur han såg ut.
reformationsbibeln
för när han har betraktat sig själv, går han därifrån och glömmer genast hur han var.
folkbibeln
och när han har sett sig själv i den, går han sin väg och glömmer genast hur han såg ut.
1917
när han har betraktat sig däri, går han sin väg och förgäter strax hurudan han var.
1873
Ty då han sig beskådat hafver, går han derifrån, och förgäter straxt hurudana han var.
1647 Chr 4
Thi hand skuede sig self / oc gick bort / oc strax glemte hvordan hand var.
norska 1930
24 han så på sig selv og gikk bort, og glemte straks hvordan han så ut.
Bibelen Guds Ord
For han ser på seg selv, går bort, og med det samme glemmer han hvordan han så ut.
King James version
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.

danska vers      


1:21-24 FE 460 - 1:22-25 6BC 1076-7- mc 965; CG 433; GW 275-6- 1SM 213, 119- 3T 116 (1TT 314); 4T 58-9, 228, 294, 632; 5T 141 (AH 329; CH 623)

1:22-27 7BC 935; FE 460-1; MYP 360; TM 124-5

1:23,24 2T 452 1TT 265); 4T 398 (1TT 529); TM 344   info