Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 1: 25


2000
Men den som har blickat in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och håller sig till den och inte glömmer vad han hört utan verkligen gör något, han blir salig genom det han gör.
reformationsbibeln
Men den som ser in i frihetens fullkomliga lag och blir kvar i den, han är inte en glömsk hörare utan en verklig görare, han kommer att bli välsignad* i det han gör.
folkbibeln
Den som däremot blickar in i frihetens fullkomliga lag och blir kvar i den och inte är en glömsk hörare utan en verklig görare, han blir salig i sin gärning.
1917
Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning.
1873
Men den der skådar uti frihetenes fullkomliga lag, och blifver deruti, och är icke en glömsker hörare, utan en görare, den samme varder salig uti sin gerning.
1647 Chr 4
Men den som kaager hen til Frjhedens fuldkomne Lov / oc blifver ved hand som icke er blefven en forglemmelig Tilhørere / men Giernings giørere / hand (siger jeg) skal blifve salig i sin Gierning.
norska 1930
25 Men den som skuer inn i frihetens fullkomne lov og holder ved med det, så han ikke blir en glemsom hører, men gjerningens gjører, han skal være salig i sin gjerning.
Bibelen Guds Ord
Men den som ser inn i den fullkomne lov, frihetens lov, og fortsetter med det og ikke blir en glemsom hører, men en gjerningens gjører, han skal være salig i alt han gjør.
King James version
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

danska vers      


1:22-25 6BC 1076-7- mc 965; CG 433; GW 275-6- 1SM 213, 119- 3T 116 (1TT 314); 4T 58-9, 228, 294, 632; 5T 141 (AH 329; CH 623)

1:22-27 7BC 935; FE 460-1; MYP 360; TM 124-5

1:25 GC 466-7; 8D 137; 1T 474, 508, 523 708 2T 323   info