Förra vers Nästa vers |
Jakobsbrevet 1: 26 |
2000 Den som menar sig vara from men inte kan tygla sin tunga utan lurar sig själv, hans fromhet är ingenting värd. | reformationsbibeln Om någon bland er tror sig vara gudfruktig och inte styr sin tunga utan bedrar sitt hjärta, så är hans gudstjänst ingenting värd. | folkbibeln Om någon menar sig tjäna Gud men inte tyglar sin tunga utan bedrar sitt hjärta, så är hans gudstjänst ingenting värd. |
1917 Om någon menar sig tjäna Gud och icke tyglar sin tunga, utan bedrager sitt hjärta, så är hans gudstjänst intet värd. | 1873 Hvar nu någor ibland eder låter sig tycka, att han tjenar Gudi, och icke styrer sina tungo, utan bedrager sitt hjerta, hans Gudstjenst är fåfäng. | 1647 Chr 4 Dersom nogen iblant eder siunis / ad hand er en Guds Dyrckere / som temmer icke sin Tinge / men forfører sit Hierte / hans Guds dyrckelse er forfængelig. |
norska 1930 26 Dersom en mener at han er en gudsdyrker, og ikke holder sin tunge i tømme, men dårer sitt eget hjerte, hans gudsdyrkelse er forgjeves. | Bibelen Guds Ord Hvis noen blant dere mener at han tjener Gud, og ikke styrer sin tunge, men bedrar sitt eget hjerte, da er hans gudstjeneste bare tomhet. | King James version If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain. |
1:22-27 7BC 935; FE 460-1; MYP 360; TM 124-5 1:26 7BC 936; 1T 699; 2T 54, 86, 185 info |