Förra vers Nästa vers |
Jakobsbrevet 3: 5 |
2000 På samma sätt med tungan; den är en liten lem men kan skryta över hur mycket den förmår. En liten eld kan sätta en hel skog i brand. | reformationsbibeln Så är också tungan en liten lem men kan skryta över stora ting. Tänk på hur en liten eld kan sätta en stor skog i brand! | folkbibeln Så är också tungan en liten lem men kan skryta över stora ting. Tänk på hur en liten eld kan antända en stor skog. |
1917 Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog. | 1873 Så är ock tungan en klen lem, och kommer stor ting åstad; si en liten eld, huru stor skog han upptänder. | 1647 Chr 4 Saa er oc Tungen en liden Lem / oc ophøyer sig stoorligen. See / en liden Ild hvilcken materie tender den op? |
norska 1930 5 Så er og tungen et lite lem, og taler dog store ord. Se, en liten ild, hvor stor en skog den setter i brand! | Bibelen Guds Ord Slik er også tungen et lite lem, men kan likevel tale store ord. Se hvor stor skog en liten ild tenner i brann! | King James version Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth! |
3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20) 3:5 4T 139; 5T 244 (2TT 85) 3:5,6 2BC 1020; 4T 243-4; 5T 94 (2TT 22) 3:5-8 2T 52; 5T 175-6 info |