Förra vers Nästa vers |
Jakobsbrevet 3: 8 |
2000 Men tungan kan ingen människa betvinga, oregerlig och ond som den är och full av dödligt gift. | reformationsbibeln Men tungan kan ingen människa tämja. Den är ostyrig och ond och full av dödligt gift. | folkbibeln Men tungan kan ingen människa tämja, ostyrig och ond som den är och full av dödligt gift. |
1917 Men tungan kan ingen människa tämja; ett oroligt och ont ting är den, och full av dödande gift. | 1873 Men tungan kan ingen menniska tämja, det oroliga onda, full med dödelig förgift. | 1647 Chr 4 Men Tungen kand intet Menniske tæmme / (den er) en ubetvingelig ond Ting fuld af dødelig Forgift. |
norska 1930 8 men tungen kan intet menneske temme, det ustyrlige onde, full av dødelig gift. | Bibelen Guds Ord Men ikke noe menneske kan temme tungen. Den er en ustyrlig ondskap, full av dødelig gift. | King James version But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. |
3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20) 3:5-8 2T 52; 5T 175-6 3:8 3BC 1142; 2T 82; 4T 236-7 info |