Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 4: 7 |
2000 Jesus sade till honom: ”Det står också skrivet: Du skall inte sätta Herren, din Gud, på prov.” | reformationsbibeln Jesus sa till honom: Det är också skrivet: Du skall inte sätta Herren, din Gud, på prov. | folkbibeln Jesus sade till honom: "Det står också skrivet: Du skall inte fresta Herren, din Gud." * |
1917 Jesus sade till honom: ”Det är ock skrivet: ’Du skall icke fresta Herren, din Gud.’” | 1873 Då sade Jesus till honom: Det är ock skrifvet: Herran din Gud skall du icke fresta. | 1647 Chr 4 Da sagde JEsus til hannem / Der staar atter skrevet / Du skal icke friste HErren din Gud. |
norska 1930 7 Jesus sa til ham: Det er atter skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud. | Bibelen Guds Ord Jesus sa til ham: "Det står også skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud." | King James version Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
4 AG 164; 2SM 29 4:1 - 10 CS 209-10; PP 679; PK 701; SD 24, 156, 159; 1T 299; 2T 286; 4T 44-5, 379, 576-7; UL 39.3 4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3 4:3 - 10 OHC 107.3; TDG 265.5 4:3 - 11 TDG 259.5 4:4 - 10 1MCP 41.3; OHC 307.4; TDG 265.1 4:5 - 7 DA 124-9; GC 554; OHC 95.2; 1SM 281-4; 3T 482-3 4:5 - 10 EW 156-8; 5BC 1083; 1T 341-2 4:7 GC 559; HP 255; LHU 80.1; 1MCP 95.4; RC 60.5; SR 327-8; 1T 293; 4T 45; UL 101.4, 125.4 info |