Förra vers Nästa vers |
Jakobsbrevet 5: 10 |
2000 Ta profeterna som talat i Herrens namn till ert föredöme i att lida och visa tålamod. | reformationsbibeln Mina bröder, ta profeterna som talade i Herrens namn till föredöme i lidande och tålamod. | folkbibeln Bröder, ta profeterna som talade i Herrens namn till föredömen i att tåligt uthärda lidanden. |
1917 Sucken icke mot varandra, mina bröder, på det att I icke mån bliva dömda. Se, domaren står för dörren. | 1873 Tager, mine bröder, Propheterna för efterdömelse, till bedröfvelse och tålamod, hvilke talat hafva i Herrans Namn. | 1647 Chr 4 Mine Brødre / tagre propheterne til et eftersiun / til ad ljde ilde / oc være langmodige / hvilcke der hafve talet i HErrens nafn. |
norska 1930 10 Mine brødre! ta profetene, som talte i Herrens navn, til eders forbillede i å lide ondt og være tålmodig! | Bibelen Guds Ord Mine brødre, ta profetene, de som talte i Herrens navn, som forbilde på lidelse og tålmodighet. | King James version Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. |
5 2SG 143 5:10 MB 33 info |