Förra vers Nästa vers |
Petrus första brev 1: 20 |
2000 Han var utsedd redan före världens skapelse men trädde fram först nu vid tidens slut, för er skull som tror. | reformationsbibeln Detta blev han ju förutbestämd till före världens skapelse, men som i dessa sista tider blev uppenbarad för er skull, | folkbibeln Han var utsedd redan före världens skapelse men har i dessa sista tider uppenbarats för er skull, |
1917 Så var förutsett om honom före världens begynnelse; men först nu i de yttersta tiderna har han blivit uppenbarad för eder skull, | 1873 Hvilken väl föresedd var för verldenes begynnelse; men uppenbarad i de yttersta tiderna, för edra skull; | 1647 Chr 4 Som tilforn var forseet / for Verdens Grundvold blef lagt / men obenbaret i (disse) sidste tjder / for eders skyld / |
norska 1930 20 han som forut var kjent, før verdens grunnvoll blev lagt, men blev åpenbaret ved tidenes ende for eders skyld, | Bibelen Guds Ord Dette ble Han utsett til på forhånd, før verdens grunnleggelse, men Han ble først åpenbart i disse siste tider for deres skyld, | King James version Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, |
1:17-23 AA 519-20 1:18-20 GW 156 (Ev 188); SR 149; 2T 212 (1TT 231) 1:20 6BC 1082; TM 264 info |