Förra vers Nästa vers |
Petrus första brev 2: 21 |
2000 Det är vad ni har kallats till, ty också Kristus led, för er skull, och gav er ett exempel för att ni skall följa i hans fotspår. | reformationsbibeln För till detta blev ni kallade, eftersom också Kristus led för oss och lämnande oss en förebild, för att ni ska följa efter i hans fotspår, | folkbibeln Detta har ni blivit kallade till. Kristus led ju i ert ställe och efterlämnade ett exempel åt er, för att ni skulle följa i hans fotspår. |
1917 Ty därtill ären I kallade, då ju Kristus själv led för eder och efterlämnade åt eder en förebild, på det att I skullen följa honom och vandra i hans fotspår. | 1873 Ty dertill ären I kallade, efter ock Christus led för oss, låtandes oss en efterdömelse, att I skolen efterfölja hans fotspår; | 1647 Chr 4 Thi I ere oc der til kaldede / efterdi ad Christus hafver oc ljdt for os / som efterlod os Exempel / ad I skulle efterfølge hans Fodspor. |
norska 1930 21 For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, | Bibelen Guds Ord For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for oss og etterlot oss et eksempel, for at dere skulle følge i Hans fotspor: | King James version For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: |
2:9-25 AA 521-3 2:18-24 AA 522-3 2:21 7BC 978; DA 209; Ev 524, 636; FE 199, 303, 306; SC 61 -2' 9T 198 2:21-24 1SM 253; 4T 139; 8T 209 (CH 511) info |