Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 4: 8 |
2000 Nu tog djävulen honom med sig upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet | reformationsbibeln Åter tog djävulen honom med sig upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet | folkbibeln Därefter tog djävulen honom upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet. |
1917 Åter tog djävulen honom med sig, upp på ett mycket högt berg, och visade honom alla riken i världen och deras härlighet | 1873 Då tog åter djefvulen honom med sig uppå ett ganska högt berg, och viste honom all rike i verldene, och deras härlighet; | 1647 Chr 4 Atter tager Dieflen hannem med sig paa en saare høyt Bierg / oc viser hannem alle Verdens Riger oc deres Herlighed. |
norska 1930 8 Atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham: | Bibelen Guds Ord Igjen tok djevelen Ham med opp på et meget høyt fjell og viste Ham alle verdens riker og deres herlighet. | King James version Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; |
4 AG 164; 2SM 29 4:1 - 10 CS 209-10; PP 679; PK 701; SD 24, 156, 159; 1T 299; 2T 286; 4T 44-5, 379, 576-7; UL 39.3 4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3 4:3 - 10 OHC 107.3; TDG 265.5 4:3 - 11 TDG 259.5 4:4 - 10 1MCP 41.3; OHC 307.4; TDG 265.1 4:8, 9 CS 144; GC 554; 4T 495, 616; 6T 14; TDG 84.3 4:8 - 10 DA 416; GW 341; 2SM 29, 165; 5BC 1119 4:8 - 11 DA 129-31; GC 50-1; 1SM 95, 223, 255, 285-9; 2SM 137; 1T 293-4 info |