Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 22: 2 |
2000 ”Med himmelriket är det som när en kung höll bröllop för sin son. | reformationsbibeln Himmelriket är likt en kung, som höll bröllop för sin son | folkbibeln "Himmelriket är likt en kung som höll bröllop för sin son. |
1917 ”Med himmelriket är det, såsom när en konung gjorde bröllop åt sin son. | 1873 Himmelriket är likt enom Konung, som gjorde bröllop åt sin son; | 1647 Chr 4 Himmerigis Rige lignis ved et Menniske (som var) en Konge / som giorde sin Søns Bryllup. |
norska 1930 2 Himlenes rike er å ligne med en konge som gjorde bryllup for sin sønn. | Bibelen Guds Ord "Himlenes rike kan sammenlignes med en konge som laget i stand bryllup for sin sønn. | King James version The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, |
22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245 22:2 UL 304.1 22:2 - 10 SW 21f; TDG 33.5 22:2 - 14 TMK 264; UL 304 info |