Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 4: 7


2000
Men nu är slutet på allting nära. Var då samlade och nyktra, så att ni kan be.
reformationsbibeln
Men slutet på allting är nu nära. Var därför vaksamma och nyktra i era böner.
folkbibeln
Slutet på allting är nära. Var därför förståndiga och nyktra, så att ni kan be.
1917
Men änden på allting är nu nära. Varen alltså besinningsfulla och nyktra, så att I kunnen bedja.
1873
Men nu tillstundar änden på all ting. Så varer nu nyktre, och vakande till att bedja.
1647 Chr 4
Men enden paa alle Ting er kommen nær til. Saa værer nu ædrue oc vaager til Bøner.
norska 1930
7 Men alle tings ende er kommet nær; vær derfor sindige og edrue så I kan bede,
Bibelen Guds Ord
Men avslutningen på alle ting er kommet nær. Vær derfor sindige og edruelige i deres bønner!
King James version
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

danska vers      


4:7 AA 518; AH 341; 7BC 989; CH 560; Ev 18, 30, 45, 71, 211, 217.219, FE 249 354; GW 125, 128, 254; MM 201; PK 278; PP 103 (AH 524), 208, 687; BC 97; SD 346; 1SM 162; 1T 128 (MYP 126; 1TT 33), 507, 662; 2T 55, 196, 397. 427, 479, (AH 330); 4T 191, 259, 307 (1TT 504), 593; 5T 16, 160; 7T 272 (CH 27; GW 38); 8T 53, 205 (CH 214); 9T 62, 149; Te 19; TM 168, 187, 431-2, 508; WM 267   info