Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 22: 5


2000
Men de brydde sig inte om det. En gick bort till sina åkrar och en till sina affärer.
reformationsbibeln
Men de brydde sig inte om det, utan gick sin väg, den ene till sitt jordbruk, den andre till sina affärer.
folkbibeln
Men de brydde sig inte om det utan gick sin väg, en till sitt jordbruk, en annan till sina affärer.
1917
Men de aktade icke därpå, utan gingo bort, den ene till sitt jordagods, den andre till sin köpenskap.
1873
Men de försummade det; och gingo bort, den ene till sin afvelsgård, den andre till sin köpenskap.
1647 Chr 4
Men de foractede det / oc ginge hen / den eene paa (sin) Agger / men een til sit Kiøbmandskab.
norska 1930
5 Men de brydde sig ikke om det og gikk sin vei, den ene til sin aker, den annen til sitt kjøbmannskap;
Bibelen Guds Ord
Men de foraktet det og gikk sin vei, en til sin egen åker, en annen til sin forretning.
King James version
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:

danska vers      


22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245
22:2 - 14 TMK 264; UL 304   info