Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus andra brev 1: 13


2000
Jag ser det som min plikt att hålla er vakna med mina påminnelser så länge jag bor i detta kroppens tält.
reformationsbibeln
Ja, jag anser, så länge jag är i denna kroppshydda, att det är rätt att jag väcker er genom påminnelse.
folkbibeln
Jag ser det som min plikt att väcka er genom mina påminnelser, så länge jag bor i detta tält.
1917
Och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder.
1873
Ty jag menar det vara tillbörligit, så länge jag är i denna hyddo, att uppväcka och förmana eder.
1647 Chr 4
Men jeg acter det ræt (ad være/) ad opvæcker os paa minde eder / saa længe som jeg er i dette Pauluun /
norska 1930
13 allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse,
Bibelen Guds Ord
Ja, jeg mener det er rett, så lenge som jeg er i dette teltet, å vekke dere opp ved påminnelse.
King James version
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

danska vers      


1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148

1:12-15 AA 534- 5BC 1152; 6BC 1056; DA 815; SR 316   info