Förra vers Nästa vers |
Petrus andra brev 1: 13 |
2000 Jag ser det som min plikt att hålla er vakna med mina påminnelser så länge jag bor i detta kroppens tält. | reformationsbibeln Ja, jag anser, så länge jag är i denna kroppshydda, att det är rätt att jag väcker er genom påminnelse. | folkbibeln Jag ser det som min plikt att väcka er genom mina påminnelser, så länge jag bor i detta tält. |
1917 Och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder. | 1873 Ty jag menar det vara tillbörligit, så länge jag är i denna hyddo, att uppväcka och förmana eder. | 1647 Chr 4 Men jeg acter det ræt (ad være/) ad opvæcker os paa minde eder / saa længe som jeg er i dette Pauluun / |
norska 1930 13 allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse, | Bibelen Guds Ord Ja, jeg mener det er rett, så lenge som jeg er i dette teltet, å vekke dere opp ved påminnelse. | King James version Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; |
1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148 1:12-15 AA 534- 5BC 1152; 6BC 1056; DA 815; SR 316 info |