Förra vers Nästa vers |
Petrus andra brev 1: 15 |
2000 Men jag vill göra mitt bästa för att ni även efter min bortgång alltid skall kunna minnas dessa ting. | reformationsbibeln Men jag vill göra det jag kan för att ni också efter min bortgång alltid ska kunna minnas detta. | folkbibeln Men jag vill göra det jag kan för att ni också efter min bortgång alltid skall kunna minnas detta. |
1917 Men jag vill härmed sörja för, att I också efter min bortgång städse kunnen draga eder detta till minnes. | 1873 Men jag vill vinnlägga mig att I, efter min död, skolen behålla detta i åminnelse. | 1647 Chr 4 Vil end oc altjd giøre min fljd / ad I skulle komme dette ihu / efter min Afgang. |
norska 1930 15 Men jeg vil og gjøre mig flid for at I til enhver tid efter min bortgang skal kunne minnes dette. | Bibelen Guds Ord Men jeg vil gjøre mitt ytterste for å se til at dere også etter min bortgang stadig har en påminnelse om alt dette. | King James version Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. |
1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148 1:12-15 AA 534- 5BC 1152; 6BC 1056; DA 815; SR 316 info |