Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 22: 8


2000
Sedan sade han till sina tjänare: ’Allt är ordnat för bröllopet, men de inbjudna var inte värdiga.
reformationsbibeln
Sedan sa han till sina tjänare: Bröllopet är ju färdigt, men de som var bjudna var inte värdiga.
folkbibeln
Sedan sade han till sina tjänare: Allt är klart för bröllopet, men de inbjudna var inte värdiga.
1917
Därefter sade han till sina tjänare: ’Bröllopet är tillrett, men de som voro bjudna voro icke värdiga.
1873
Då sade han till sina tjenare: Bröllopet är tillredt; men de, som voro budne, voro icke värdige.
1647 Chr 4
Da sagde hand til sine Tienere / Brylluppet er jo beridt / men de som vare budne / vare det icke værde.
norska 1930
8 Derefter sier han til sine tjenere: Bryllupet er vel ferdig, men de innbudne var det ikke verd;
Bibelen Guds Ord
Så sa han til tjenerne sine: Bryllupet er vel gjort i stand, men de som var invitert, var ikke verdige.
King James version
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.

danska vers      


22:1 - 14 COL 307-19; ChS 202; CS 186; CW 109; Ev 453; GC 428; 1SM 109-10; 3BC 1162; 4BC 1179; 5BC 1097; SD 98, 368; WM 245
22:2 - 14 TMK 264; UL 304   info