Förra vers Nästa vers |
Petrus andra brev 2: 16 |
2000 men blev tillrättavisad för sitt brott: en stum åsna började tala med människoröst och hejdade profeten i hans dårskap. | reformationsbibeln men han blev tillrättavisad för sin överträdelse. En stum åsna talade med människoröst och hindrade profetens galenskap. | folkbibeln Men han blev tillrättavisad för sitt brott. En stum åsna talade med människoröst och förhindrade profetens vanvett. |
1917 men han blev tillrättavisad för sin överträdelse: en stum arbetsåsninna begynte tala med människoröst och hindrade profeten i hans galenskap. | 1873 Men han blef straffad för sin vrånghet; det stumma arbetsdjuret talade med menniskoröst, och förtog Prophetens galenskap. | 1647 Chr 4 Men fick Straf for sin egen Ofvertrædelse / Det stumme trælbaarne Diur / som talde med Menniskens Røst / forhindrede Prophetens daarlighed. |
norska 1930 16 og blev refset for sin egen brøde: et umælende trældyr talte med et menneskes mæle og hindret profetens dårskap. | Bibelen Guds Ord Men han ble refset for sitt lovbrudd. Et stumt esel talte med et menneskes stemme og stanset profetens galskap. | King James version But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. |
2:12-18 5T 145-6 2:15-21 6BC 1114 2:16 PP 442; 4SG-a 45 info |