Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannes första brev 2: 14


2000
Jag har skrivit till er, barn: ni känner Fadern. Jag har skrivit till er, fäder: ni känner honom som är till från början. Jag har skrivit till er som är unga: ni är starka och Guds ord förblir i er och ni har besegrat den Onde.
reformationsbibeln
Jag har skrivit till er, fäder, för ni har lärt känna honom som är från begynnelsen. Jag har skrivit till er, unga män, för ni är starka och Guds ord förblir i er och ni har segrat över den onde.
folkbibeln
Jag har skrivit till er, barn: ni har lärt känna Fadern. Jag har skrivit till er, fäder: ni har lärt känna honom som är från begynnelsen. Jag har skrivit till er, unga män: ni är starka och Guds ord förblir i er och ni har besegrat den onde.
1917
Jag har skrivit till eder, mina barn, ty I haven lärt känna Fadern. Jag har skrivit till eder, I fäder, ty I haven lärt känna honom som är från begynnelsen. Jag har skrivit till eder, I ynglingar, ty I ären starka, och Guds ord förbliver i eder, och I haven övervunnit den onde.
1873
Jag skrifver eder, I barn; ty I hafven känt Fadren. Jag hafver skrifvit eder, I fäder; ty I hafven känt honom, som är af begynnelsen. Jag hafver skrifvit eder, I ynglingar; ty I ären starke; och Guds ord blifver i eder, och hafven öfvervunnit den onda.
1647 Chr 4
Jeg skrifer eder Børn lidle til / thi I hafve kiendt Faderen. Jeg hafver skrefviet eder Fædre til / thi I hafve kiendt den / som er af begyndelsen. jeg hafver skrefvit eder tunge Folck til / thi I ere stercke / oc Guds Ord blifver hoos eder / oc I hafve ofvervundet den Onde.
norska 1930
14 jeg har skrevet til eder, I fedre, fordi I kjenner ham som er fra begynnelsen; jeg har skrevet til eder, I unge, fordi I er sterke, og Guds ord blir i eder, og I har seiret over den onde.
Bibelen Guds Ord
Jeg har skrevet til dere, fedre, fordi dere har lært å kjenne Ham som er fra begynnelsen. Jeg har skrevet til dere, dere unge, fordi dere er sterke, og Guds ord blir i dere, og dere har seiret over den onde.
King James version
I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

danska vers      


2:14 CSW 30; CT 535 (GW 67); FE 191-2 (MYP 176); MYP 24; SD 204 5T 584-5 (2T1 230); 6T 412 (GW 64)

2:14-17 1T 284 498 2T l96-7   info