Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannes första brev 3: 16


2000
Genom att Jesus gav sitt liv för oss har vi lärt känna kärleken. Också vi är skyldiga att ge vårt liv för bröderna.
reformationsbibeln
Därigenom har vi lärt känna Guds kärlek, att han gav sitt liv för oss. Även vi är skyldiga att ge våra liv för bröderna.
folkbibeln
Genom att han gav sitt liv för oss har vi lärt känna kärleken. Så är också vi skyldiga att ge vårt liv för våra bröder.
1917
Därav att Han gav sitt liv för oss hava vi lärt känna kärleken; så äro ock vi pliktiga att giva våra liv för bröderna.
1873
Derpå kännom vi Guds kärlek, att han hafver låtit sitt lif för oss; och skolom ock vi låta vårt lif för bröderna.
1647 Chr 4
Der paa hafve vi kient Guds Kierlighed / ad hand lod sit Ljf for os: Oc vi ere skyldige ad lade Ljf for Brøddene.
norska 1930
16 På det kjenner vi kjærligheten at han satte sitt liv til for oss; også vi er skyldige å sette livet til for brødrene.
Bibelen Guds Ord
På dette har vi lært kjærligheten å kjenne, at Han gav Sitt liv for oss. Også vi skylder å gi våre liv for brødrene.
King James version
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

danska vers      


3:9-24 TM 94

3:14-16 AA 549

3:16 AA 547; DA 551; 3T 538   info