Förra vers Nästa vers |
Johannes första brev 4: 6 |
2000 Men vi kommer från Gud. Den som känner Gud, han lyssnar på oss; den som inte kommer från Gud, han lyssnar inte på oss. Så kan vi skilja mellan sanningens ande och villfarelsens ande. | reformationsbibeln Vi är av Gud. Den som känner Gud lyssnar på oss. Den som inte är av Gud lyssnar inte på oss. Därigenom känner vi sanningens Ande och villfarelsens ande. | folkbibeln Vi tillhör Gud. Den som känner Gud lyssnar till oss, den som inte är av Gud lyssnar inte till oss. Det är så vi känner igen sanningens Ande och villfarelsens ande. |
1917 Vi åter äro av Gud. Den som känner Gud, han lyssnar till oss; den som icke är av Gud, han lyssnar icke till oss. Härpå känna vi igen sanningens Ande och villfarelsens ande. | 1873 Vi ärom af Gudi. Den som känner Gud, han hörer oss; den som icke är af Gudi, han hörer oss intet. Deraf känne vi sanningenes Anda, och villones anda. | 1647 Chr 4 Vi ere af Gud: Hvo som kiender Gud / hører os: Hvilcken icke er af Gud / hører os icke / Der paa kiende vi Sandhedens Aand / oc vildfarelsis Aand. |
norska 1930 6 vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd. | Bibelen Guds Ord Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører på oss. Den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Av dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd. | King James version We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error. |