Förra vers Nästa vers |
Johannes första brev 4: 9 |
2000 Så uppenbarades Guds kärlek hos oss: han sände sin ende son till världen för att vi skulle få liv genom honom. | reformationsbibeln Genom detta uppenbarades Guds kärlek till oss, att Gud sände sin enfödde Son till världen, för att vi skulle leva genom honom. | folkbibeln Så uppenbarades Guds kärlek till oss: han sände sin enfödde Son till världen för att vi skulle leva genom honom. |
1917 Därigenom har Guds kärlek blivit uppenbarad bland oss, att Gud har sänt sin enfödde Son i världen, för att vi skola leva genom honom. | 1873 Derpå är Guds kärlek till oss uppenbar vorden, att Gud hafver sändt sin enda Son i verldena, att vi skolom lefva genom honom. | 1647 Chr 4 Der udi er Guds kierlighed aabenbared i os / ad Gud hafver sendt sin Søn den eenborne til Verden / ad vi skulle lefve ved hannem. |
norska 1930 9 Ved dette er Guds kjærlighet åpenbaret iblandt oss at Gud har sendt sin Sønn, den enbårne, til verden, forat vi skal leve ved ham. | Bibelen Guds Ord Ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart blant oss, at Gud har sendt Sin enbårne Sønn til verden, for at vi skal leve ved Ham. | King James version In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
4:7-11 AA 548; 8T 241-2 (3TT, 245) 4:8-13 TM 94 4:9 1SM 311, 319, 323-4, 340, 349, 385 info |