Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannes första brev 4: 17


2000
I detta har kärleken nått sin fullhet hos oss: att vi kan vara frimodiga på domens dag, ty sådan som Kristus är, sådana är vi i denna världen.
reformationsbibeln
I detta har kärleken blivit fullkomnad hos oss, så att vi har frimodighet på domens dag, för såsom han är, så är också vi i denna världen.
folkbibeln
I detta har kärleken nått sitt mål hos oss: att vi är frimodiga på domens dag. Ty sådan han är, sådana är också vi i den här världen.
1917
Därigenom är kärleken fullkomnad hos oss, att vi hava frimodighet i fråga om domens dag; ty sådan Han är, sådana äro ock vi i denna världen.
1873
Derpå är kärleken fullkommen med oss, att vi mågom hafva en förtröstning på domedag; ty såsom han är, så ärom ock vi i denna verld.
1647 Chr 4
Der med er Kierligheden fuldkommen hos os / paa det vi skulle hafve dristighed paa Domme dag / Thi lige som hand er / saa ere oc vi i denne Verden.
norska 1930
17 I dette er kjærligheten blitt fullkommen hos oss at vi har frimodighet på dommens dag; for likesom han er, så er og vi i denne verden.
Bibelen Guds Ord
Ved dette er kjærligheten gjort fullkommen blant oss: At vi kan ha frimodighet på dommens dag. For som Han er, slik er vi i denne verden.
King James version
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

danska vers      


4:17 1T 287 (SD 372), 531

4:17,18 AA 552   info