Förra vers Nästa vers |
Johannes första brev 4: 18 |
2000 Rädsla finns inte i kärleken, utan den fullkomliga kärleken fördriver rädslan, ty rädsla hör samman med straff, och den som är rädd har inte nått kärlekens fullhet. | reformationsbibeln Rädsla finns inte i kärleken utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan, för rädslan har att göra med straff, och den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken. | folkbibeln Rädsla finns inte i kärleken, utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan. Rädslan hör ju samman med straff, och den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken. |
1917 Räddhåga finnes icke i kärleken, utan fullkomlig kärlek driver ut räddhågan, ty i räddhågan ligger tanke på straff, och den som rädes är icke fullkomnad i kärleken. | 1873 Räddhåge är icke i kärlekenom; utan fullkommelig kärlek utdrifver räddhågan; ty räddhågan hafver pino; men den der rädes, han är icke fullkommen i kärlekenom. | 1647 Chr 4 Fryct er icke i Kierligheden / Men den fuldkomne Kierlighed drifver Frycten ud. Thi Fryct hafvre pjne / Men hvo som frycter / hand er icke fuldkommen i Kierligheden. |
norska 1930 18 Frykt er ikke i kjærligheten, men den fullkomne kjærlighet driver frykten ut; for frykt har straffen i sig; men den som frykter, er ikke blitt fullkommen i kjærligheten. | Bibelen Guds Ord Det er ingen frykt i kjærligheten. Men den fullkomne kjærligheten driver frykten ut, for frykten regner med straff. Men den som frykter, er ikke gjort fullkommen i kjærligheten. | King James version There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. |
4:18 SD 51, 193 4:17,18 AA 552 info |