Förra vers Nästa vers |
Johannes andra brev 1: 3 |
2000 Nåd, barmhärtighet och frid från Gud fadern och från Jesus Kristus, Faderns son, skall vara med oss i sanning och kärlek. | reformationsbibeln Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och från Herren Jesus Kristus, Faderns Son, ska vara med er i sanning och kärlek. | folkbibeln Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och från Jesus Kristus, Faderns Son, vare med oss i sanning och kärlek. |
1917 Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och ifrån Jesus Kristus, Faderns Son, skall vara med oss i sanning och i kärlek. | 1873 Nåd, barmhertighet, frid af Gud Fader, och af Herranom Jesu Christo, Fadrens Son, i sanningene, och i kärlekenom, vare med eder. | 1647 Chr 4 Naade ; Barmhiertighed / Fred / af Gud Fader / oc den HErre JEsu Christo / Faders Søn / i Sandhed / oc udi Kierlighed / skal være med eder. |
norska 1930 3 Nåde, miskunn, fred skal være med oss fra Gud Fader og fra Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet. | Bibelen Guds Ord Nåde, miskunn og fred være med dere fra Gud Fader og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet. | King James version Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |