Förra vers Nästa vers |
Johannes andra brev 1: 10 |
2000 Om någon kommer till er utan denna lära skall ni inte släppa in honom i ert hem och inte hälsa honom välkommen. | reformationsbibeln Om någon kommer till er och inte har den läran med sig, så ta inte emot honom i ert hem, och hälsa honom inte heller. | folkbibeln Om därför någon kommer till er och inte för med sig denna lära, så skall ni inte ta emot honom i ert hem eller hälsa honom välkommen. |
1917 Om någon kommer till eder och icke har den läran med sig, så tagen icke emot honom i edra hus, och hälsen honom icke. | 1873 Kommer någor till eder, och icke hafver denna lärdomen med sig, undfår honom icke i hus, och helser honom icke heller; | 1647 Chr 4 Der som nogen kommer til eder, oc fører icke denne Lærdom / hannem annamme icke til Huus / oc hilser hannem icke. |
norska 1930 10 Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne lære, da ta ikke imot ham i eders hus, og by ham ikke velkommen! | Bibelen Guds Ord Hvis noen kommer til dere og ikke fører denne læren, da skal dere verken ta imot ham i huset eller hilse ham velkommen. | King James version If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: |
1 8T 241-2 (3TT 245) 1:7-11 AA 554; SL 64; 8T 241-2 (3TT 245) info |