Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannes andra brev 1: 10


2000
Om någon kommer till er utan denna lära skall ni inte släppa in honom i ert hem och inte hälsa honom välkommen.
reformationsbibeln
Om någon kommer till er och inte har den läran med sig, så ta inte emot honom i ert hem, och hälsa honom inte heller.
folkbibeln
Om därför någon kommer till er och inte för med sig denna lära, så skall ni inte ta emot honom i ert hem eller hälsa honom välkommen.
1917
Om någon kommer till eder och icke har den läran med sig, så tagen icke emot honom i edra hus, och hälsen honom icke.
1873
Kommer någor till eder, och icke hafver denna lärdomen med sig, undfår honom icke i hus, och helser honom icke heller;
1647 Chr 4
Der som nogen kommer til eder, oc fører icke denne Lærdom / hannem annamme icke til Huus / oc hilser hannem icke.
norska 1930
10 Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne lære, da ta ikke imot ham i eders hus, og by ham ikke velkommen!
Bibelen Guds Ord
Hvis noen kommer til dere og ikke fører denne læren, da skal dere verken ta imot ham i huset eller hilse ham velkommen.
King James version
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

danska vers      


1 8T 241-2 (3TT 245)

1:7-11 AA 554; SL 64; 8T 241-2 (3TT 245)   info