Förra vers Nästa vers |
Johannes tredje brev 1: 6 |
2000 De har vittnat om din kärlek inför vår församling. Det är bra om du på ett sätt som är Gud värdigt hjälper dem att fortsätta resan. | reformationsbibeln som har vittnat inför församlingen om din kärlek och du gör väl om du hjälper dem vidare på ett för Gud värdigt sätt. | folkbibeln Inför församlingen har de vittnat om din kärlek. Och du gör väl när du på ett sätt som är Gud värdigt utrustar dem för deras fortsatta färd. |
1917 Dessa hava nu inför församlingen vittnat om din kärlek. Och du gör väl, om du på ett sätt som är värdigt Gud utrustar dem också för fortsättningen av deras resa. | 1873 Som om din kärlek betygat hafva inför församlingen; och du hafver väl gjort, att du hafver dem affordrat värdeliga för Gudi. | 1647 Chr 4 Hvilcke som hafve vidnet om din Kierlighed / for Meenigheden / oc du skalt giøre vel / om du faar skicket dem fra dig værdeligen / for Gud. |
norska 1930 6 og de har vidnet om din kjærlighet for menigheten. Du vil gjøre vel om du hjelper dem på vei, således som det sømmer sig for Gud; | Bibelen Guds Ord De har vitnet om din kjærlighet for menigheten. Du vil gjøre vel i å sende dem videre på reisen sin, slik som det er verdig for Gud. | King James version Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well: |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |