Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 22: 24 |
2000 ”Mästare, Mose har sagt: Om någon dör barnlös, skall hans bror gifta sig med änkan och skaffa efterkommande åt brodern. | reformationsbibeln och sa: Mästare, Mose sa: Om någon dör barnlös, ska hans bror gifta sig med hans hustru och så ge barn* åt sin bror. | folkbibeln "Mästare, Mose har sagt: Om någon dör barnlös, skall hans bror gifta sig med änkan och skaffa barn åt sin bror. |
1917 och sade: ”Mästare, Moses har sagt: ’Om någon dör barnlös, så skall hans broder i hans ställe äkta hans hustru och skaffa avkomma åt sin broder.’ | 1873 Sägande: Mästar, Mose sade: Om någor blifver död barnlös, då skall hans broder taga hans hustru till ägta, och uppväcka sinom broder säd. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Mestere / Moses hafver sagt / naar nogen døder / oc hafver icke Børn / da skal hans Broder / for Svogerskabs skyld / tage hans Hustru til ecte / oc opvæcke sin Broder Sæd. |
norska 1930 24 Mester! Moses har sagt: Når en mann dør og ikke har barn, da skal hans bror gifte sig med hans hustru og opreise sin bror avkom. | Bibelen Guds Ord og sa: "Mester, Moses sa at om en mann dør uten å ha barn, skal hans bror gifte seg med hans hustru og slik gi sin bror en etterkommer. | King James version Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. |
22:23 - 33 DA 603-6 info |