Förra vers Nästa vers |
Johannes tredje brev 1: 12 |
2000 Till förmån för Demetrios har alla, ja, sanningen själv, vittnat. Också vi kan vittna, och du vet att vårt vittnesbörd är sant. | reformationsbibeln Demetrius har gott vittnesbörd av alla, ja, av sanningen själv. Också vi kan intyga det och ni vet att vårt vittnesbörd är sant. | folkbibeln Demetrius har gott vittnesbörd av alla, ja, av sanningen själv. Också vi kan intyga det, och du vet att vårt vittnesbörd är sant. |
1917 Demetrius har fått gott vittnesbörd om sig av alla, ja, av sanningen själv. Också vi giva honom vårt vittnesbörd; och du vet att vårt vittnesbörd är sant. | 1873 Demetrius hafver vittnesbörd af hvar man, och af sjelfva sanningene; och vi vittnom ock, och I veten, att vårt vittnesbörd sant är. | 1647 Chr 4 Demetrio er gifvet Vidnisbyrd af alle / oc af Sandheden self: Men vi vidne ocsaa: Oc I vide / ad vort Vidnisbyrd er sandt. |
norska 1930 12 Demetrius har godt lov av alle, og av sannheten selv; men også vi gir ham godt vidnesbyrd, og du vet at vårt vidnesbyrd er sant. | Bibelen Guds Ord Demetrius får et godt vitnesbyrd fra alle og fra selve sannheten. Også vi vitner, og dere vet at vårt vitnesbyrd er sant. | King James version Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true. |
1 8T 241-2 (3TT 245) info |