Förra vers Nästa vers |
Judas brev 1: 20 |
2000 Men ni, mina kära, skall bygga ert liv på er allra heligaste tro under bön i helig ande. | reformationsbibeln Men ni, älskade, uppbygg er själva genom er allraheligaste tro, under bön i den Helige Ande. | folkbibeln Men ni, mina älskade, skall uppbygga varandra på er allra heligaste tro. Be i den helige Ande. |
1917 Men I, mina älskade, uppbyggen eder på eder allraheligaste tro, bedjen i den helige Ande, | 1873 Men I, mine käreste, uppbygger eder sjelfva på edra aldraheligasta tro, genom den Helga Anda, och beder; | 1647 Chr 4 Men I / Elskelige / som opbygge eder self paa eders helligste Tro oc bede udi den Hellig-Aand / |
norska 1930 20 Men I, elskede, opbygg eder på eders høihellige tro, bed i den Hellige Ånd, | Bibelen Guds Ord Men dere, elskede, idet dere oppbygger dere selv på deres høyhellige tro idet dere ber i Den Hellige Ånd, | King James version But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, |
1:20 7T 184 (3TT 173); 8T 243 (3TT 247) 1:20,21 SC 97 1:20-23 6T 280 (2TT 518) 1:20-25 7BC 953 info |