Förra vers Nästa vers |
Judas brev 1: 21 |
2000 Håll er kvar i Guds kärlek och se fram mot att vår herre Jesus Kristus skall förbarma sig och ge er evigt liv. | reformationsbibeln Se till att ni blir bevarade i Guds kärlek, medan ni väntar på vår Herre Jesu Kristi barmhärtighet till evigt liv. | folkbibeln Håll er kvar i Guds kärlek, medan ni väntar på att vår Herre Jesus Kristus i sin barmhärtighet skall ge er evigt liv. |
1917 och bevaren eder så i Guds kärlek, under det att I vänten på vår Herres, Jesu Kristi, barmhärtighet, till evigt liv. | 1873 Och behåller eder i Guds kärlek, och vänter efter vårs Herras Jesu Christi barmhertighet till evigt lif. | 1647 Chr 4 Bevarer eder self i Guds Kierlighed / i det I forvente (endnu) vor HErris JEsu Christi Barmhiertighed til det ævige Ljf. |
norska 1930 21 og hold eder således i Guds kjærlighet, mens I venter på vår Herre Jesu Kristi miskunn til evig liv! | Bibelen Guds Ord hold dere i Guds kjærlighet og vent på vår Herre Jesu Kristi barmhjertighet til evig liv. | King James version Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
1:20,21 SC 97 1:20-23 6T 280 (2TT 518) 1:20-25 7BC 953 1:21 CT 191; 2T 398; 7T 201 (3TT 185) 1:21-23 7T 268; CT 253 info |