Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Judas brev 1: 21


2000
Håll er kvar i Guds kärlek och se fram mot att vår herre Jesus Kristus skall förbarma sig och ge er evigt liv.
reformationsbibeln
Se till att ni blir bevarade i Guds kärlek, medan ni väntar på vår Herre Jesu Kristi barmhärtighet till evigt liv.
folkbibeln
Håll er kvar i Guds kärlek, medan ni väntar på att vår Herre Jesus Kristus i sin barmhärtighet skall ge er evigt liv.
1917
och bevaren eder så i Guds kärlek, under det att I vänten på vår Herres, Jesu Kristi, barmhärtighet, till evigt liv.
1873
Och behåller eder i Guds kärlek, och vänter efter vårs Herras Jesu Christi barmhertighet till evigt lif.
1647 Chr 4
Bevarer eder self i Guds Kierlighed / i det I forvente (endnu) vor HErris JEsu Christi Barmhiertighed til det ævige Ljf.
norska 1930
21 og hold eder således i Guds kjærlighet, mens I venter på vår Herre Jesu Kristi miskunn til evig liv!
Bibelen Guds Ord
hold dere i Guds kjærlighet og vent på vår Herre Jesu Kristi barmhjertighet til evig liv.
King James version
Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.

danska vers      


1:20,21 SC 97

1:20-23 6T 280 (2TT 518)

1:20-25 7BC 953

1:21 CT 191; 2T 398; 7T 201 (3TT 185)

1:21-23 7T 268; CT 253   info