Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 1: 6 |
2000 och som har gjort oss till ett kungadöme, till präster åt sin Gud och fader, honom tillhör härligheten och väldet i evigheters evighet, amen. | reformationsbibeln och gjort oss till kungar och präster åt Gud och sin Fader, honom tillhör äran och herraväldet i evigheternas evigheter. Amen. | folkbibeln och som har gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och makten i evigheternas evigheter, amen. |
1917 och gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen. | 1873 Och gjort oss till Konungar och Prester för Gudi, och sinom Fader. Honom vare ära och välde, ifrån evighet till evighet. Amen. | 1647 Chr 4 Oc hand hafver giort os til KOnger oc Proster / for Gud oc sin Fader: Hannem (være) Ære oc Kraften i all ævighed / Amen. |
norska 1930 6 og som har gjort oss til et kongerike, til prester for Gud og sin Fader, ham tilhører æren og styrken i all evighet. Amen. | Bibelen Guds Ord og som har gjort oss til konger og prester for Sin Gud og Far - Ham tilhører æren og herredømmet i all evighet! Amen. | King James version And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
1 7BC 953-6 1:5, 6 AG 83.2; GC 416, 646 1:6 LHU 135.3; SD 287; TDG 30.2; UL 313.6 info |