Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 22: 29 |
2000 Jesus svarade: ”Ni tänker fel därför att ni varken kan skriften eller vet något om Guds makt. | reformationsbibeln Jesus svarade och sa till dem: Ni tar fel. Ni förstår inte Skrifterna och inte heller Guds kraft. | folkbibeln Jesus svarade dem: "Ni tar fel och förstår varken Skriften eller Guds makt. |
1917 Jesus svarade och sade till dem: ”I faren vilse, ty I förstån icke skrifterna, ej heller Guds kraft. | 1873 Då svarade Jesus, och sade till dem: I faren ville, och veten icke Skriftena, ej heller Guds kraft. | 1647 Chr 4 Men JEsus svarde / oc sagde til dem / I fare vild i det / I vide icke Skrifterne / ey heller Guds Kraft. |
norska 1930 29 Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft. | Bibelen Guds Ord Jesus svarte og sa til dem: "Dere farer vill fordi dere ikke kjenner Skriftene og heller ikke Guds kraft. | King James version Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. |
22:23 - 33 DA 603-6 22:29 FE 128, 279, 438, 448; 3SM 354.4; 5BC 1085, 1120; TDG 146.3, 164.2 info |