Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 2: 4


2000
Men det har jag emot dig, att du har övergett din första kärlek.
reformationsbibeln
Men jag har det emot dig, att du har övergett din första kärlek.
folkbibeln
Men det har jag emot dig, att du har övergett din första kärlek.
1917
Men jag har det emot dig, att du har övergivit din första kärlek.
1873
Men jag hafver emot dig, att du den första din kärlek öfvergifvit hafver.
1647 Chr 4
Men jeg hafver (dette) imod dig / ad du hafver forladt den din første Kierlighed.
norska 1930
4 Men jeg har imot dig at du har forlatt din første kjærlighet.
Bibelen Guds Ord
Likevel har Jeg dette imot deg, at du har forlatt din første kjærlighet.
King James version
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

danska vers      


2 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; TSB 88.4, 139.2
2:1 - 5 1SM 151; 6T 421-2; 8T 98
2:1 - 7 AA 578, 586-9; 1SM 369-70, 380, 387-8; 7BC 956-7
2:4 MM 37; 2MCP 636.3; PM 111, 132.3; RC 77.2; 1SM 385; SD 259; 2T 293; 5T 386; 8T 26; TSB 64.2; TM 167-73, 189; TMK 25; TDG 52.4, 88.2; WM 79
2:4, 5 DA 280; LS 320; PP 165; 2SM 374; 2BC 1032; 7BC 961; 6T 368; 8T 298-9; TM 167-8, 275, 352, 461   info