Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 22: 30


2000
Vid uppståndelsen gifter man sig inte eller blir bortgift, utan alla är som änglarna i himlen.
reformationsbibeln
För vid uppståndelsen gifter man sig inte och blir inte bortgift, utan man är som Guds änglar i himlen.
folkbibeln
Ty vid uppståndelsen gifter man sig inte och blir inte bortgift, utan man är som änglarna i himlen.
1917
Vid uppståndelsen taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen.
1873
Ty i uppståndelsen hvarken tager man sig hustru, eller qvinna gifs manne; utan de äro lika som Guds Änglar i himmelen.
1647 Chr 4
Thi i Opstandelsen skulle de hvercken tage til ecte / ey heller udgiftes / men de ere ligesom Guds Engle i Himmelen.
norska 1930
30 For i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som Guds engler i himmelen.
Bibelen Guds Ord
For i oppstandelsen verken gifter de seg eller blir giftet bort, men de er som Guds engler i himmelen.
King James version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

danska vers      


22:23 - 33 DA 603-6
22:30 MM 99-100; 1SM 172-3   info