Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 2: 21


2000
Jag gav henne tid att vända om, men hon vill inte vända om från sin otukt.
reformationsbibeln
Och jag har gett henne tid att omvända* sig från sin otukt, men hon omvände sig inte.
folkbibeln
Jag har gett henne tid att omvända sig, men hon vill inte omvända sig från sin otukt.
1917
Jag har givit henne tid till bättring, men hon vill icke göra bättring och upphöra med sin otukt.
1873
Och jag hafver gifvit henne tid, att hon skulle bättra sig af sitt boleri; och hon hafver intet bättrat sig.
1647 Chr 4
Oc jeg hafver gifvit hende tjd / ad hun skulde omvende sig ad hendis Horerj / oc hun hafver icke omvendt sig.
norska 1930
21 Og jeg gav henne tid til å omvende sig; men hun vil ikke omvende sig fra sitt hor.
Bibelen Guds Ord
Og Jeg gav henne tid til å omvende seg fra sitt horeliv, men hun omvendte seg ikke.
King James version
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

danska vers      


2 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; TSB 88.4, 139.2   info