Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 4: 11


2000
Då lät djävulen honom vara, och änglar kom fram och betjänade honom.
reformationsbibeln
Då lämnade djävulen honom, och se, änglar kom fram och tjänade honom.
folkbibeln
Då lämnade djävulen honom, och se, änglar trädde fram och tjänade honom.
1917
Då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom.
1873
Då öfvergaf djefvulen honom; och si, Änglarna gingo fram, och tjente honom.
1647 Chr 4
Da forlod Dieflen hannem: Oc see / Englene ginge frem / oc tiente hannem.
norska 1930
11 Da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham.
Bibelen Guds Ord
Da forlot djevelen Ham, og se, engler kom og tjente Ham.
King James version
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

danska vers      


4 AG 164; 2SM 29
4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3
4:3 - 11 TDG 259.5
4:8 - 11 DA 129-31; GC 50-1; 1SM 95, 223, 255, 285-9; 2SM 137; 1T 293-4
4:11 EW 158; GW 266   info