Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 4: 11 |
2000 Då lät djävulen honom vara, och änglar kom fram och betjänade honom. | reformationsbibeln Då lämnade djävulen honom, och se, änglar kom fram och tjänade honom. | folkbibeln Då lämnade djävulen honom, och se, änglar trädde fram och tjänade honom. |
1917 Då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom. | 1873 Då öfvergaf djefvulen honom; och si, Änglarna gingo fram, och tjente honom. | 1647 Chr 4 Da forlod Dieflen hannem: Oc see / Englene ginge frem / oc tiente hannem. |
norska 1930 11 Da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham. | Bibelen Guds Ord Da forlot djevelen Ham, og se, engler kom og tjente Ham. | King James version Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. |
4 AG 164; 2SM 29 4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3 4:3 - 11 TDG 259.5 4:8 - 11 DA 129-31; GC 50-1; 1SM 95, 223, 255, 285-9; 2SM 137; 1T 293-4 4:11 EW 158; GW 266 info |