Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 5: 3


2000
Men ingen i himlen eller på jorden eller under jorden kunde öppna boken och se i den.
reformationsbibeln
Men ingen i himlen eller på jorden eller under jorden kunde öppna bokrullen, och inte heller se i den.
folkbibeln
Men ingen i himlen eller på jorden eller under jorden kunde öppna bokrullen eller se in i den.
1917
Men ingen, vare sig i himmelen eller på jorden eller under jorden, kunde öppna bokrullen eller se vad som stod däri.
1873
Och ingen i himmelen, eller på jordene, eller under jordene, kunde upplåta bokena, och icke heller se på henne.
1647 Chr 4
Oc ingen i Himmelen / ey heller paa Jorden / ey heller under Jorden / kunde oplade Bogen / ey heller see den.
norska 1930
3 Og det var ingen i himmelen eller på jorden eller under jorden som kunde åpne boken eller se i den.
Bibelen Guds Ord
Og ingen i himmelen eller på jorden eller under jorden var i stand til å åpne bokrullen eller å se på den.
King James version
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

danska vers      


5 9T 267
5:1 - 5 COL 294   info