Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 6: 3


2000
Och när Lammet bröt det andra sigillet hörde jag den andra varelsen säga: ”Kom!”
reformationsbibeln
Och när han bröt det andra sigillet, hörde jag den andra varelsen säga: Kom och se.
folkbibeln
Och när Lammet bröt det andra sigillet, hörde jag det andra väsendet säga: "Kom!”
1917
Och när det bröt det andra inseglet, hörde jag det andra väsendet säga ”Kom.”
1873
Och då det uppbröt det andra inseglet, hörde jag det andra djuret säga: Kom, och se.
1647 Chr 4
Oc der det oplod det andet Indsegl / da hørde jeg det andet Diur sige / Kom oc see.
norska 1930
3 Og da det åpnet det annet segl, hørte jeg det annet livsvesen si: Kom!
Bibelen Guds Ord
Da Han åpnet det andre seglet, hørte jeg det andre livsvesen si: "Kom og se!"
King James version
And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

danska vers      


6 Mar 284.6   info