Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 10: 1


2000
Och jag såg en annan väldig ängel komma ner från himlen klädd i ett moln och med regnbågen kring sitt huvud. Och hans ansikte var som solen och hans ben som pelare av eld,
reformationsbibeln
Och jag såg en annan väldig ängel komma ner från himlen klädd i ett moln och med en regnbåge över sitt huvud. Och hans ansikte var som solen och hans fötter som pelare av eld.
folkbibeln
Och jag såg en annan väldig ängel komma ner från himlen klädd i ett moln och med regnbågen över sitt huvud. Hans ansikte var som solen och hans ben som pelare av eld.
1917
Och jag såg en annan väldig ängel komma ned från himmelen. Han var klädd i en sky och hade regnbågen över sitt huvud, och hans ansikte var såsom solen, och hans ben voro såsom eldpelare;
1873
Och jag såg en annan stark Ängel nederkomma af himmelen; han var klädd med en sky, och en regnbåge öfver hans hufvud, och hans ansigte såsom solen, och hans fötter såsom eldspelare.
1647 Chr 4
X.Capitel. OC jeg saa en anden sterck Engel som kom need af himmelen / som var beklædt med en Sky / oc en Regnbue paaa Hofvedet / Oc hans Ansict (var) som Soolen / oc hans Fødder / som Ildspillere.
norska 1930
10 Og jeg så en annen veldig engel komme ned fra himmelen, klædd i en sky, og regnbuen var over hans hode, og hans åsyn var som solen, og hans føtter som ildstøtter;
Bibelen Guds Ord
Jeg så enda en annen mektig engel som kom ned fra himmelen, innhyllet i en sky. Og en regnbue var over hodet hans, ansiktet hans var som solen, og føttene hans som ildsøyler.
King James version
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:

danska vers      


10 7BC 971
10:1 7BC 989; 3SG 75
10:1 - 6 2SM 107-8   info