Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 10: 3


2000
och ropade med hög röst som ett lejon ryter. Och när han hade ropat talade de sju åskornas röster.
reformationsbibeln
och han ropade med hög röst, som när ett lejon ryter. Och när han ropade, talade de sju åskdundren med sina röster.
folkbibeln
och ropade med hög röst, som när ett lejon ryter. Och då han hade ropat, talade de sju åskorna med sina röster.
1917
Och han ropade med hög röst, såsom när ett lejon ryter. Och när han hade ropat, läto de sju tordönen höra sina röster.
1873
Och ropade med höga röst, som ett rytande lejon. Och då han ropade, talade sju tordöner sina röster.
1647 Chr 4
Oc hand raabte med stoor Røst / som en Løve brøler: Oc der hand hafde raabt / da talede de siu Torden deres Røster.
norska 1930
3 og ropte med høi røst, som en løve brøler, og da han hadde ropt, talte de syv tordener med sine røster.
Bibelen Guds Ord
og så ropte han med høy røst, som når en løve brøler. Da han hadde ropt, talte de sju tordener med sine røster.
King James version
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

danska vers      


10 7BC 971
10:1 - 6 2SM 107-8   info