Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 11: 3 |
2000 Och jag skall låta mina två vittnen profetera under tolvhundrasextio dagar, klädda i säckväv.” | reformationsbibeln Och jag ska anförtro åt mina två vittnen, och de ska profetera under 1 260 dagar, klädda i säcktyg. | folkbibeln Och jag skall befalla mina två vittnen att profetera under ettusen tvåhundrasextio dagar, klädda i säcktyg.” |
1917 Och jag skall låta mina två vittnen under ett tusen två hundra sextio dagar profetera, höljda i säcktyg. | 1873 Och jag skall gifva tu minom vittnom, och de skola prophetera i tusende, tu hundrade och sextio dagar, klädde i säckar. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil gifve mine to Vidne / oc de skulle prophetere / tusinde to hundrede oc trysinds tive Dage / iførde udi Sæcke. |
norska 1930 3 Og jeg vil gi mine to vidner at de skal være profeter i tusen to hundre og seksti dager, klædd i sekk. | Bibelen Guds Ord Og jeg vil gi makt til mine to vitner, og de skal profetere i ett tusen to hundre og seksti dager, kledd i sekk." | King James version And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. |
11:2, 3 GC 54, 266-7, 306, 356; SR 331 11:2 - 13 GC 266-88 info |