Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 11: 6


2000
De har makt att stänga himlen så att inget regn faller under den tid då de profeterar, och de har makt att förvandla allt vatten till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
reformationsbibeln
Dessa har makt att stänga himlen, så att det inte regnar under de dagar de profeterar, och de har makt över vattnen, att förvandla dem till blod, och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
folkbibeln
De har makt att stänga himlen, så att det inte regnar under de dagar de profeterar. De har makt att förvandla vattnen till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
1917
De hava makt att tillsluta himmelen, så att intet regn faller under den tid de profetera; de hava ock makt över vattnet, att förvandla det till blod, och makt att slå jorden med alla slags plågor, så ofta de vilja.
1873
Desse hafva magt till att igenlycka himmelen, att intet regnar uti de dagar då de prophetera; och hafva magt öfver vattnet, att förvända det i blod, och slå jordena med allahanda plågo, så ofta de vilja.
1647 Chr 4
Disse hafve Mact ad lucke Himmelen / ad der skal icke regne een Regn i deres Propheties dage / oc de hafve mact ofver Vandene / ad omvende dem til Blood / oc ad slaa Jorden med allehonde Plager / slaa ofte som de ville.
norska 1930
6 Disse har makt til å lukke himmelen, så det ikke skal falle noget regn i de dager de er profeter, og de har makt over vannene til å omskape dem til blod, og til å slå jorden med allslags plage, så ofte de vil.
Bibelen Guds Ord
Disse har makt til å lukke himmelen, slik at det ikke faller noe regn i de dagene de profeterer. Og de har makt over vannene til å gjøre dem til blod, og til å slå jorden med alle plager, så ofte de ønsker det.
King James version
These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.

danska vers      


11:6 DA 413   info