Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 11: 11 |
2000 Och efter de tre och en halv dagarna kom livsande från Gud in i dem, och de ställde sig upp, och stor skräck föll över alla som såg dem. | reformationsbibeln Men efter tre och en halv dag kom livsande från Gud in i dem, och de stod upp på sina fötter, och en stor förskräckelse kom över dem som såg dem. | folkbibeln Men efter de tre och en halv dagarna kom livsande från Gud in i dem, och de stod upp, och de som såg dem blev skräckslagna. |
1917 Men efter tre och en halv dagar kom livets ande från Gud in i dem, och de reste sig upp på sina fötter; och en stor fruktan föll över dem som sågo dem. | 1873 Och efter tre dagar och en half kom lifsens ande af Gudi uti dem, och de stodo på sina fötter; och en stor förskräckelse föll på dem som sågo dem. | 1647 Chr 4 Oc efter tre Dage oc en half / indkom der Ljfs Aand / af Gud / i dem / oc de stoode paa deres Fødder / Oc der falt en stoor Fryct paa dem / som saae dem. |
norska 1930 11 Og efter de tre dager og en halv kom det livsånde fra Gud i dem, og de reiste sig op på sine føtter, og en stor frykt falt på dem som så dem. | Bibelen Guds Ord Etter tre og en halv dag kom livsånden fra Gud inn i dem, og de stod på føttene sine, og stor frykt kom over dem som så dem. | King James version And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. |
11:11, 12 GC 287 info |