Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 11: 11


2000
Och efter de tre och en halv dagarna kom livsande från Gud in i dem, och de ställde sig upp, och stor skräck föll över alla som såg dem.
reformationsbibeln
Men efter tre och en halv dag kom livsande från Gud in i dem, och de stod upp på sina fötter, och en stor förskräckelse kom över dem som såg dem.
folkbibeln
Men efter de tre och en halv dagarna kom livsande från Gud in i dem, och de stod upp, och de som såg dem blev skräckslagna.
1917
Men efter tre och en halv dagar kom livets ande från Gud in i dem, och de reste sig upp på sina fötter; och en stor fruktan föll över dem som sågo dem.
1873
Och efter tre dagar och en half kom lifsens ande af Gudi uti dem, och de stodo på sina fötter; och en stor förskräckelse föll på dem som sågo dem.
1647 Chr 4
Oc efter tre Dage oc en half / indkom der Ljfs Aand / af Gud / i dem / oc de stoode paa deres Fødder / Oc der falt en stoor Fryct paa dem / som saae dem.
norska 1930
11 Og efter de tre dager og en halv kom det livsånde fra Gud i dem, og de reiste sig op på sine føtter, og en stor frykt falt på dem som så dem.
Bibelen Guds Ord
Etter tre og en halv dag kom livsånden fra Gud inn i dem, og de stod på føttene sine, og stor frykt kom over dem som så dem.
King James version
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.

danska vers      


11:11, 12 GC 287   info