Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 11: 19 |
2000 Och Guds tempel i himlen öppnades, och förbundsarken blev synlig i hans tempel, och det kom blixtar och dån och åska och jordbävning och väldiga hagel. | reformationsbibeln Och Guds tempel i himlen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel och det kom blixtar och dån och åska och jordbävning och stora hagel. | folkbibeln Och Guds tempel i himlen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel, och det kom blixtar, dån och åska, jordbävning och stora hagel. |
1917 Och Guds tempel i himmelen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel. Då kommo ljungeldar och dunder och tordön och jordbävning och starkt hagel. | 1873 Och Guds tempel vardt upplåtet i himmelen, och hans Testaments ark vardt sedd i hans tempel, och der skedde ljungeld och röster, och tordöner, och jordbäfning, och stort hagel. | 1647 Chr 4 Oc Guds Tempel blef opladt i Himmelen / oc hans Testamentis Arck blef seet i hans Tempel / oc der skeede Liunet oc Røster / oc Torden / oc Jordskelf / oc en stoor Hagel. |
norska 1930 19 Og Guds tempel i himmelen blev åpnet, og hans pakts ark blev sett i hans tempel, og det kom lyn og røster og tordener og jordskjelv og svært hagl. | Bibelen Guds Ord Så ble Guds tempel i himmelen åpnet, og Hans paktsark kunne ses i Hans tempel. Og det kom lyn, bulder, torden, jordskjelv og veldig hagl. | King James version And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. |
11:19 CM 126; CW 30; EW 32-3, 42, 252, 254-5, 279; FW 46.2; GC 415, 433; LS 95, 100, 278; OHC 138.1; PP 348, 356-7; 1BC 1107, 1109; 4BC 1139, 1152; 7BC 972; 4aSG 8; SR 153-4, 377, 379-81; 1T 76; 2T 693; 6T 368 info |