Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 12: 3


2000
Och ett annat tecken syntes på himlen, och se, en stor eldröd drake, med sju huvuden och tio horn och med sju kronor på sina huvuden.
reformationsbibeln
Och ett annat tecken visade sig i himlen, och se, en stor röd drake som hade sju huvuden och tio horn, och på sina huvuden sju kronor.
folkbibeln
Ett annat tecken visade sig också i himlen, och se, en stor eldröd drake med sju huvuden och tio horn och med sju kronor på sina huvuden.
1917
Ännu ett annat tecken visade sig i himmelen: där syntes en stor röd drake, som hade sju huvuden och tio horn, och på sina huvuden sju kronor.
1873
Och så syntes ett annat tecken i himmelen, och si, en stor röd drake, som hade sju hufvud och tio horn, och på hans hufvud sju kronor.
1647 Chr 4
Oc der blef seet et andet Tegnn i HIemmelen / os ee / en stoor rød Drage / som hafde siu Hofveder oc tj Horne / oc paa sine Hofveder siu Kroner.
norska 1930
3 Og et annet tegn blev sett i himmelen, og se, en stor ildrød drage, som hadde syv hoder og ti horn, og på sine hoder syv kroner,
Bibelen Guds Ord
Og et annet tegn viste seg i himmelen: Se, en stor, flammende rød drage som hadde sju hoder og ti horn og sju kroner på hodene sine.
King James version
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.

danska vers      


12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6
12:3 EW 92-3
12:3 - 6 GC 438; 7BC 972   info