Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 12: 3 |
2000 Och ett annat tecken syntes på himlen, och se, en stor eldröd drake, med sju huvuden och tio horn och med sju kronor på sina huvuden. | reformationsbibeln Och ett annat tecken visade sig i himlen, och se, en stor röd drake som hade sju huvuden och tio horn, och på sina huvuden sju kronor. | folkbibeln Ett annat tecken visade sig också i himlen, och se, en stor eldröd drake med sju huvuden och tio horn och med sju kronor på sina huvuden. |
1917 Ännu ett annat tecken visade sig i himmelen: där syntes en stor röd drake, som hade sju huvuden och tio horn, och på sina huvuden sju kronor. | 1873 Och så syntes ett annat tecken i himmelen, och si, en stor röd drake, som hade sju hufvud och tio horn, och på hans hufvud sju kronor. | 1647 Chr 4 Oc der blef seet et andet Tegnn i HIemmelen / os ee / en stoor rød Drage / som hafde siu Hofveder oc tj Horne / oc paa sine Hofveder siu Kroner. |
norska 1930 3 Og et annet tegn blev sett i himmelen, og se, en stor ildrød drage, som hadde syv hoder og ti horn, og på sine hoder syv kroner, | Bibelen Guds Ord Og et annet tegn viste seg i himmelen: Se, en stor, flammende rød drage som hadde sju hoder og ti horn og sju kroner på hodene sine. | King James version And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 12:3 EW 92-3 12:3 - 6 GC 438; 7BC 972 info |