Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 12: 5 |
2000 Och hon födde sitt barn, en son som skall valla alla folk med en stav av järn. Hennes barn rycktes upp till Gud och hans tron, | reformationsbibeln Och hon födde ett barn, en son*, som ska regera över alla folk** med järnspira. Och hennes barn blev uppryckt till Gud och hans tron. | folkbibeln Och hon födde ett barn, en son, som skall styra alla folk med järnspira, och hennes barn blev uppryckt till Gud och hans tron. |
1917 Och hon födde ett barn gossebarn, som en gång skall styra alla folk med järnspira. Men hennes barn blev uppryckt till Gud och till hans tron; | 1873 Och hon födde ett svenbarn, som regera skulle alla Hedningar med jernris; och hennes barn vardt borttaget till Gud, och till hans stol. | 1647 Chr 4 Oc h un fødden en Søn / et Drengebarn / som skulde regere alle Hedninge med et Jernrjs / Oc det hendis Barn blef undryct til Gud oc hans Stool. |
norska 1930 5 Og hun fødte et guttebarn, som skal styre alle hedningene med jernstav; og hennes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone. | Bibelen Guds Ord Hun fødte et Guttebarn som skulle herske over alle folkeslagene med jernstav. Og Barnet hennes ble tatt opp til Gud og Hans trone. | King James version And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 12:3 - 6 GC 438; 7BC 972 info |