Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 12: 15


2000
Och ormen sprutade vatten ur sin mun efter kvinnan som en flod, för att strömmen skulle föra bort henne.
reformationsbibeln
Och ormen sprutade ut vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden.
folkbibeln
Då sprutade ormen vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden.
1917
Då sprutade ormen ur sitt gap vatten efter kvinnan såsom en ström, för att strömmen skulle bortföra henne.
1873
Och ormen sputade utu sin mun vatten, såsom en ström, efter qvinnona; på det han skulle fördränka henne.
1647 Chr 4
Oc Slangen skød bag efter Qvinden / af sin Mund / et vand som en Strøm / ad den vilde lade hende drefvit bort med Strømmen.
norska 1930
15 Og slangen sprutet av sin munn vann som en elv efter kvinnen, for å rive henne bort med elven;
Bibelen Guds Ord
Så spydde slangen vann som en flodbølge ut av munnen sin etter kvinnen, for å få henne til å bli skyllet bort av flodbølgen.
King James version
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.

danska vers      


12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6
12:14 - 17 3SM 407.5   info