Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 12: 15 |
2000 Och ormen sprutade vatten ur sin mun efter kvinnan som en flod, för att strömmen skulle föra bort henne. | reformationsbibeln Och ormen sprutade ut vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden. | folkbibeln Då sprutade ormen vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden. |
1917 Då sprutade ormen ur sitt gap vatten efter kvinnan såsom en ström, för att strömmen skulle bortföra henne. | 1873 Och ormen sputade utu sin mun vatten, såsom en ström, efter qvinnona; på det han skulle fördränka henne. | 1647 Chr 4 Oc Slangen skød bag efter Qvinden / af sin Mund / et vand som en Strøm / ad den vilde lade hende drefvit bort med Strømmen. |
norska 1930 15 Og slangen sprutet av sin munn vann som en elv efter kvinnen, for å rive henne bort med elven; | Bibelen Guds Ord Så spydde slangen vann som en flodbølge ut av munnen sin etter kvinnen, for å få henne til å bli skyllet bort av flodbølgen. | King James version And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. |
12 Ev 577; GC 438; 7BC 972-5; 5T 752; UL 277.6 12:14 - 17 3SM 407.5 info |