Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 13: 7 |
2000 Det fick rätt att strida mot de heliga och besegra dem, och det fick makt över alla stammar och länder och språk och folk. | reformationsbibeln Och det blev givet åt det att strida mot de heliga och att besegra dem. Och åt det gavs makt över alla stammar och språk och folkslag*. | folkbibeln Och åt vilddjuret gavs makt att strida mot de heliga och att besegra dem, och det fick makt över alla stammar och folk och språk och folkslag. |
1917 Och det fick makt att föra krig mot de heliga och att övervinna dem; och det fick makt över alla stammar och folk och tungomål och folkslag. | 1873 Och thy vardt gifven magt öfver all slägter, och tungomål, och Hedningar. | 1647 Chr 4 Oc det blef gifvet ad føre Strjd mod de Hellige / oc ofvervinde dem: Oc det blef gifven mact ofver hver Stamme oc Tungemaal / oc Hedninge. |
norska 1930 7 Og der blev gitt det å føre krig mot de hellige og seire over dem, og der blev gitt det makt over hver stamme og folk og tunge og ætt. | Bibelen Guds Ord Det ble gitt ham å føre krig mot de hellige og overvinne dem. Og det ble gitt ham makt over hver stamme, tungemål og folkeslag. | King James version And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. |
13 Ev 577; 3SM 424.1; 7BC 979; 5T 752; UL 277 13:1 - 10 GC 439, 445; SR 381-2 13:4 - 8 7BC 979 13:5 - 7 GC 54, 266-7; SR 331 13:7 GC 571; OHC 19.4 info |