Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 13: 11 |
2000 Och jag såg ett annat odjur stiga upp ur jorden, och det hade två horn som liknade ett lamms och det talade som en drake. | reformationsbibeln Och jag såg ett annat vilddjur stiga upp ur jorden, och det hade två horn som ett lamm men det talade som en drake. | folkbibeln Och jag såg ett annat vilddjur stiga upp ur jorden. Det hade två horn som ett lamm men talade som en drake. |
1917 Och jag såg ett annat vilddjur stiga upp ur jorden; det hade två horn, lika ett lamms, och det talade såsom en drake. | 1873 Och jag såg ett annat vilddjur uppstiga utu jordene; och det hade tu horn lika som Lambet; och det talade som drakan. | 1647 Chr 4 Oc jeg saa et andet Diur som opstjgede i Jorden / oc det hafde to Horn / lige med Lammet / oc talde som en Drage. |
norska 1930 11 Og jeg så et annet dyr stige op av jorden, og det hadde to horn likesom et lam, og talte som en drage. | Bibelen Guds Ord Deretter så jeg et annet dyr som kom opp av jorden, og han hadde to horn som et lam og talte som en drage. | King James version And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. |
13 Ev 577; 3SM 424.1; 7BC 979; 5T 752; UL 277 13:11 Ev 236; GC 440-1, 443; Mar 191.2, 193; 7BC 972, 979; 9T 229 13:11 - 17 DA 121-2; Ev 227; GC 439-50, 578-9; Mar 164.3; 2SM 380; 7BC 975-7, 983; SR 381-2; 5T 451; TM 117, 206 info |