Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 14: 20 |
2000 Och vinpressen trampades utanför staden, och blod kom från pressen och sextonhundra stadier därifrån stod det upp till betslet på hästarna. | reformationsbibeln Och vinpressen blev trampad utanför staden, och blod kom ut från vinpressen ända upp till betslen på hästarna, på en sträcka av 1600 stadier*. | folkbibeln Vinpressen trampades utanför staden, och blod flöt från pressen och nådde upp till betslen på hästarna på en sträcka av ettusen sexhundra stadier. |
1917 Och vinpressen trampade utanför staden, och blod gick ut från pressen och steg ända upp till betslen på hästarna, på en sträcka av ett tusen sex hundra stadier. | 1873 Och vardt prässen trampad utom staden; och blodet gick ut af prässen, allt intill betslen på hästarna, utöfver tusende sexhundrad stadier vägs. | 1647 Chr 4 Oc persekaret blef traadet uden for Staden: Oc der gick blood af persekaret indtil Hestenes Bidzeler / fra tusind oc sex hundrede Aggre langt. |
norska 1930 20 Og vinpersen blev trådt utenfor byen, og det gikk blod ut av vinpersen like til bislene på hestene, så langt som tusen og seks hundre stadier. | Bibelen Guds Ord Og vinpressen ble tråkket utenfor byen, og det fløt blod ut av vinpressen, helt opp til bislene på hestene, så langt som ett tusen seks hundre stadier utover. | King James version And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs. |
14 PK 313; 7BC 978-9, 981; UL 277.6 14:6 - 20 GC 453-4 info |